Перевод телефонных переговоров – это один из видов устного перевода, при котором переводчик участвует в разговоре удаленно или с помощью использования различных средств громкой связи. В настоящее время, с развитием и расширением коммерческой сферы и усилением роли иностранных инвестиций, данный вид перевода получил широкое распространение не только среди крупных компаний, но и в сфере малого бизнеса.
Однако, как и для всех видов перевода, перевод телефонных переговоров имеет свои особенности. Здесь необходимо использовать определенное оборудование, позволяющее организовать связь по модели «собеседник 1 – переводчик – собеседник 2» таким образом, чтобы все три стороны могли слышать друг друга. Переводчик выполняет в данной схеме роль проводника, который переносит информацию с одного языка на другой, однако он ни в коем случае не является непосредственно участником разговора, он лишь «продолжает» речь собеседников.
Среди сложностей данного вида перевода можно перечислить такие, как трудность восприятия информации из-за акцента, речевых особенностей говорящего, невозможность видеть удаленного собеседника, недостаточность времени для раздумывания над переводом тех или иных выражений и т.д. Важным является также соблюдение деловой этики и этики переводчика, от этих факторов часто напрямую зависит успех самих переговоров.
Переводчику, специализирующемуся в данной области необходимо обладать большим словарным запасом, уметь правильно и корректно выражать мнения собеседников, обладать обширными познаниями в различных областях коммерческой деятельности.
Как правило, при оформлении заказа на перевод телефонных переговоров, клиент сообщает, на какую тематику должен ориентироваться переводчик, чтобы последний смог подготовиться к переводу. Однако зачастую требуется срочный перевод телефонных переговоров…
Именно поэтому, в бюро переводов «AFIM» организован структурированный штат переводчиков, где каждый из них специализируется в одной или нескольких областях переводов. Таким образом, для каждого заказа мы подбираем определенного переводчика, который сможет обеспечить Вам качество и квалифицированность Ваших переговоров.
В целях постоянного совершенствования качества переводов, бюро переводов «AFIM» периодически организовывает для своих сотрудников курсы по повышению квалификации, тренинги и семинары по повышению качества перевода. Некоторые из наших сотрудников проходили стажировку за рубежом, многие участвовали в программах по обмену опытом с иностранными организациями.
Бюро переводов «AFIM» ориентируется не только на местный рынок по предоставлению услуг, но и работает с зарубежными клиентами. Мы осуществляем переводы телефонных переговоров в следующих направлениях:
• индивидуальные телефонные переговоры.
• телефонные переговоры через Интернет, Skype и т.д.
• конференцсвязь, переговоры с участием носителей 2-х и более языков и др.
Обратившись в бюро переводов «AFIM» Вы сможете выбрать несколько вариантов по осуществлению переводов телефонных переговоров. Наши переводчики могут также выезжать в офисы, административные здания для участия в конференцсвязи с Вашими иностранными партнерами. При подписании с нами договора о предоставлении услуг по переводу, Вы сможете получить доступ к нашим новым услугам и воспользоваться системой скидок и бонусов.
Перевод телефонных переговоров – это важный элемент для успешного продвижения Вашего бизнеса. Позвоните в бюро переводов «AFIM» и мы подберем Вам индивидуальную схему перевода.