25.08.2019

Последовательный перевод

genkogen

Последовательный перевод – это один из видов устного перевода, при котором говорящий делает паузу, необходимую для того, чтобы переводчик успел перевести все сказанное.  Обычно данный вид перевода используется на мероприятиях с ограниченным числом участников.  Однако здесь большим плюсом является мобильность, то есть возможность передвижения дискуссионной группы.

В бюро переводов «AFIM» последовательному переводу уделяется большое внимание, ведь это один их основных видов перевода официальных встреч и брифингов.  В то же время данный вид перевода требует от переводчика высокой концентрации внимания, соблюдения делового этикета, владения обширным словарным запасом как минимум двух языков, а также изобретательности и смекалки.

Среди сложностей данного вида перевода можно отметить такие, как необходимость адаптации исходного текста для того чтобы он стал понятен для предназначаемой аудитории, принятие во внимание различия значений фразеологических оборотов в разных языках, недопустимость высказывания собственного мнения и т.д.

Одним из самых важных моментов при последовательном переводе является соблюдение переводчиком не только деловой этики, но и этики переводчика.  Это означает, что переводчику принадлежит и роль медиатора, посредника в переговорах, который не допустит повторение речевых ошибок говорящего, скроет замешательство собеседника.  Однако при этом, переводчик ни в коем случае не должен вмешиваться в разговор, преувеличивать или преуменьшать сказанное при разговоре.

Именно поэтому в бюро переводов «AFIM» последовательным переводам занимаются лишь квалифицированные переводчики, прошедшие специальный курс лекций в данной области.  В целях постоянного улучшения качества предоставляемых услуг и способности ориентирования на нужды наших клиентов бюро переводов «AFIM» периодически организует для переводчиков, специализирующихся на устных последовательных переводах семинары и курсы по повышению квалификации.  Мы постоянно сотрудничаем с иностранными коллегами, обмениваемся с ними полученным опытом и знаниями.
Бюро переводов «AFIM» осуществляет последовательные переводы в следующих категориях:
• Сопровождение на мероприятия, банкеты, деловые переговоры, брифинги
• Видеоконференции и круглые столы
• Семинары и курсы по повышению квалификации, монтаж нового оборудования с участием иностранного специалиста
• Сопровождение в правоохранительные и судебные органы
• Перевод с листа
• Услуги гида-переводчика по Молдове и многое другое

Если Вы планируете провести деловую встречу с иностранными партнерами или организовать мероприятие с участием иностранных гостей – бюро переводов «AFIM» всегда к Вашим услугам.  Обратившись к нам, Вы гарантируете себе успех и будете приятно удивлены уровнем наших услуг и профессионализмом наши сотрудников.  А наши цены, не говоря уже о скидках и бонусах для наших постоянных клиентов, говорят сами за себя.