Interpretarea convorbirilor telefonice este una dintre tipurile de interpretare în care interpretul participă în convorbire de la distanță sau folosind diverse mijloace de legătură auditivă. În prezent, odată cu dezvoltarea și extinderea sectorului comercial și creșterea rolului investițiilor străine, acest tip de interpretare a devenit foarte solicitat nu numai de către companii mari, ci și de către întreprinderi mici.
Cu toate acestea, ca și toate tipuri de interpretare, cea a convorbirilor telefonice are propriile sale particularități. Aici e nevoie folosirea anumitor echipamente care vă vor permite să organizați comunicarea pe modelul ”interlocutorul 1 – interpret – interlocutorul 2”, astfel încât toate cele trei părți să se poată auzi reciproc. Interpretul îndeplinește rolul unui transmițător în această schemă, care transferă informațiile dintr-o limbă în alta. El nu este direct participantul convorbirii, ci doar ”continuă” discursul interlocutorilor.
Printre dificultățile acestui tip de interpretare pot fi menționate: dificultatea percepției din cauza accentului, caracteristicile vocale ale vorbitorului, imposibilitatea de a vedea interlocutorul îndepărtat, timpul limitat de a sta pe gânduri asupra interpretării anumitor fraze etc. De asemenea, este important să se respecte etica de afaceri și etica interpretului, acești factori determină în mod direct succesul negocierilor.
Un interpret specializat în acest domeniu trebuie să dispună de un vocabular substanțial, să poată exprima în mod corect opiniile interlocutorilor și să dispună de cunoștințe extinse în diverse domenii ale activității comerciale.
De regulă, atunci când se face o comandă pentru interpretarea convorbirilor telefonice, clientul informează în prealabil despre subiectul convorbirii, astfel încât interpretul să poată fi pregătit pentru interpretare. Cu toate acestea, uneori sunt solicitate interpretări urgente ale convorbirilor telefonice …
In biroul de traduceri ”AFIM”, este organizat un personal structurat de interpreți unde fiecare dintre ei este specializat în unul sau mai multe domenii de interpretare. Astfel, pentru fiecare comandă noi selectăm un interpret specific care vă va asigura calitatea negocierilor Dumneavoastră.
Pentru perfectarea permanentă a calității interpretărilor, biroul de traduceri ”AFIM” organizează periodic pentru angajații săi cursuri de avansare profesională, trening-uri și seminare. Unii dintre angajații noștri au făcut stagiare în străinătate, mulți dintre ei au participat la programe de schimb de experiență cu organizații străine.
Biroul de traduceri ”AFIM” se orientează nu numai pe piața locală de prestări de servicii, ci și lucrează cu clienții străini. Noi efectuăm interpretarea convorbirilor telefonice în următoarele domenii:
- Convorbiri telefonice individuale.
- Convorbiri telefonice prin Internet, Skype, Viber, WhatsApp etc.
- Conferințe telefonice, negocieri cu participarea vorbitorilor de 2 sau mai multe limbi etc.
Apelând la biroul de traduceri ”AFIM”, veți putea alege mai multe opțiuni de efectuare a interpretării convorbirilor telefonice. Interpreții noștri pot merge la birouri, clădiri de birouri pentru a participa la conferințe telefonice cu partenerii Dumneavoastră străini. Semnând cu noi contractul de prestare a serviciilor de interpretare, Dumneavoastră veți putea accesa serviciile noastre noi și veți putea beneficia de sistemul reducerilor și al bonusurilor.
Interpretarea convorbirilor telefonice este un element important pentru promovarea afacerii Dumneavoastră. Sunați la biroul de traduceri ”AFIM” și noi vom selecta pentru Dumneavoastră o schemă individuală de interpretare.